شناسه : 14946843
عضو كميسيون ويژه بررسي «برجام» در یزد:

دولت در ترجمه متن «برجام» اعمال سلیقه کرده است/امثال«عراقچی»حق تشخیص «مصلحت» را ندارند


عليرضا زاكاني در جمع اصولگرایان یزد با اشاره به برجام گفت: در ترجمه دوم از متن «برجام» نيز كاملا مشخص است كه سلايق دولت در آن اعمال شده و اين متن نيز مورد مجلس قبول نيست.

به گزارش یزد رسا به نقل از عصرسیاست، دبیرکل جمعیت رهپویان انقلاب اسلامی در جمع اصولگرایان یزد با اشاره به تلاش مضاعف دشمن در اين روزها براي محدود كردن انقلاب و اركان آن اظهار داشت: امام (ره) به 4 دليل قطعنامه 598 را در زمان جنگ پذيرفتند: در ابتدا افرادي چون هاشمي و موسوي به امام براي خاتمه جنگ فشار مي اوردند از طرف ديگر سياسيون كشور از جنگ غافل شده و صرفا براي كسب كرسي هاي مجلس با هم درگير بودند.

دكتر عليرضا زاكاني افزود: از دلايل ديگر فبول قطعنامه اين بود كه مقامات كشور هزينه اي هنگفت بالغ بر سه ميليارد و چهارصد ميليون دلار براي ادامه جنگ به عنوان نياز مطالبه مي كردند و ادعا مي كردند در صورت ديافت پول حسين‌وار مي جنگند كه حضرت امام حرف آن ها را شعار تو خالي خواند. عامل يعدي سرد شدن مردم نسبت به رفتن به جبهه و به طبع آن كمبود نيروي انساني در جنگ بود.

وی تاکید کرد: بعد از قبول قطعنامه عراق عهد خود را شكست و به كشورمان حمله كرد. امام در پيامي به آيت الله خامنه‌اي رييس جمهور وقت تاكيد كرد كه قاطعانه جلو تجاوزات را بگيرد. زماني كه حضرت آيت الله خامنه اي براي مقابله با دشمن رهسپار شد، هجوم بي سابقه مردم را براي حضور در جبهه ها ديد. حضرت امام با ديدن اين حضور گفت: اگر اين جماعت قبلا آمده بودند قطعنامه را قبول نمي‌كردم.

زاكاني با بيان اين مطالب تصریح کرد: ما بايد بيدار، هشيار و در صحنه باشيم و نگذاريم كوردلان ترسو و محدوديت خواهان به مجلس كه خانه ملت است راه پيدا كنند.

عليرضا زاكاني عضو كميسيون ويژه بررسي برجام بيان كرد: اين حق قانوني و عقلي مجلس است كه برجام را بررسي كند. طبق دستور شوراي نگهبان هر قراردادي كه بين دولت با يك دولت یا مجموعه اي بين المللي باشد و نيز قراردادي كه براي كشور تعهد آور باشد حتما بايد توسط خانه ملت بررسي گردد كه متن برجام در هر دو مورد در اوج استو

اين نماينده مجلس اذعان داشت: كساني چون آقاي عراقچي كه مي گويند تصويب برجام در مجلس صلاح نيست بايد بدانند حق تشخيص مصلحت را ندارند.

عضو كميسيون ويژه برجام در بيان اشتباهات تيم مذاكره كننده ادامه داد: متاسغانه تيم مذاكره كننده متن فارسي و لاتين را تطابق نداده كه اين امر خلاف معاهده 1969 و قوانين كشورمان است. تيم مذاكره کننده در ذيل ترجمه نوشته است، به دليل پيچيدگي متن، متن انگليسي را نيز ارسال كرده ايم كه كار درستي نبوده و احتمال سوء برداشت ها وجو د دارد. در ترجمه دوم نيز كاملا مشخص است كه سلايق دولت در آن اعمال شده و اين متن نيز مورد قبول نيست.

زاكاني گفت: دولت موظف است لايحه اي تقديم مجلس كند تا هيئات 15 نفره بعد از بررسي آن را تبديل به طرح نمايد. يك مسير تنظيم گذارش برعهده مجلس است كه اين مسير مي تواند چند سرنوشت داشته باشد؛ اول اينكه در صورت برتري نكات مثبت به نكات منفي مي شود قبول مشروط شود . دوم در صورت مشاهده مشكلات بيانيه اي مبني بر اصلاح صادر مي شود.و نهايتا اگر نكات منفي آن بيشتر بود طرح رد خواهد شد.

وي ادامه داد اكثريت مجلس دغدغه اصلي خود را بررسي برجام مي دانند و ما اميدواريم بتوانيم با هوشياري قدم درست را برداريم.

وي در آخر خاطر نشان كرد كميسيون ويژه كوچك ترين محدوديتي در تشكيل جلسات نداشته و نهايت تلاش و دقت خودرا در اين را به كار خواهد برد.




رای شما
میانگین (0 آرا)
The average rating is 0.0 stars out of 5.